Sito Web multilingue: 3 ragioni per averne uno

3 ragioni per avere sito web multilingue

Sito Web multilingue: 3 ragioni per averne uno


Ogni giorno qualche episodio mi ricorda quanto evidentemente ancora non sia chiara l’importanza di avere un sito Web multilingue serio, indipendentemente dalla tipologia di azienda.

Sicuramente sono stati scritti già molti post su questo argomento. Mi piace però l’idea di poter dire la mia in merito e magari di poter aggiungere qualche spunto di riflessione in più.

Proprio una settimana fa sono stato contattato da un mio cliente d’oltreoceano che stava per venire in Liguria per trascorrere alcuni giorni di vacanza dopo Capodanno: l’occasione giusta per vederci. Orario, parcheggio, ristorante, tutto organizzato nei minimi dettagli da lui (che parla perfettamente ben 5 lingue, ma ahimè, non l’italiano).

Ci troviamo di fronte al ristorante all’ora prefissata, in una delle località più “in” della Liguria, che di questa stagione è popolata di turisti, soprattutto stranieri: ristorante chiuso per riposo settimanale, come diligentemente indicato sul sito, disponibile però solo in italiano. Morale: abbiamo ripiegato su una trattoria lì vicino (dove ho passato 15 minuti a tradurre il menù al cliente, ma questa è un’altra storia).

Questo è solo un episodio, e non dei peggiori.

Abbiamo mangiato un ottimo fritto di pesce fresco, per cui senz’altro un lieto fine.
Ma quanti casi ben peggiori rischiano ogni giorno di penalizzare le nostre aziende, contribuendo a quell’immagine di superficialità che il Made in Italy dovrebbe combattere? Provo quindi a dare il mio contributo unendomi alla crociata di chi sostiene l’importanza di avere un sito Web multilingue.

Che tu abbia un’azienda che offre servizi o prodotti ad altre aziende oppure un negozio che vende prodotti fatti a mano, avere un sito Web multilingue ti consentirà di aumentare il tuo pubblico, con un incremento potenziale delle vendite e quindi dei profitti.

Ricorda, però, che maggiore è il numero di lingue in cui il tuo sito Web è disponibile, maggiore sarà il numero di persone che lo visiteranno e, presumibilmente, completeranno un acquisto o ti contatteranno per avere maggiori informazioni. Se vuoi puntare a un mercato specifico dell’Europa dell’est, o del Medio Oriente, considera perciò la localizzazione del tuo sito Web (o, almeno, di parte di esso) nella lingua specifica di quel mercato. L’investimento verrà senz’altro ripagato.

1. Minori costi 

 

Minori rispetto a cosa, ti chiederai? Immagina di voler conquistare un mercato estero: come minimo ti serve uno spazio dove esporre e vendere i tuoi prodotti, un magazzino, qualcuno che accolga i clienti. Se pensi al sito Web multilingue come a una filiale all’estero, il risparmio è evidente. E se farai un buon lavoro, saranno i clienti a venire da te.

In questo modo potrai concentrarti e investire su assistenza post-vendita, ricerca, marketing, e tutte le altre attività davvero importanti per la tua azienda. Quando poi le vendite in un determinato mercato avranno raggiunto un livello tale da giustificare un investimento in questo senso, potrai pensare a una presenza fisica sul territorio, ma lo farai a ragion veduta dopo aver verificato il reale interesse di quel mercato per i tuoi prodotti.

2. Maggiore coinvolgimento del cliente

 

La maggior parte di noi “mastica” l’inglese, o almeno così pensiamo. Io ho avuto la fortuna di studiarlo fin da bambino e di farne una professione. Eppure, se devo comprare da un sito di e-commerce globale e posso scegliere, decido sempre di visualizzarlo in Italiano.

Poter leggere i contenuti di un sito Web nella propria lingua ci fa sentire più a nostro agio, a maggior ragione se siamo su quel sito Web per fare acquisti. Ed è scientificamente dimostrato che poter accedere ai contenuti nella propria lingua abbassa le barriere, migliora il coinvolgimento emotivo e aumenta la propensione all’acquisto. Serve altro?

3. Minore competizione sui motori di ricerca

 

Se hai un sito Web, è molto probabile che chi ne ha curato lo sviluppo e i testi si sia preoccupato di renderlo appetibile per i motori di ricerca. Al giorno d’oggi, infatti, la corsa al miglior posizionamento sui principali motori di ricerca (non solo Google!) si sta facendo sempre più competitiva.

Concorrere su parole chiave “locali” (o meglio “localizzate”) aumenta le possibilità che il tuo sito ottenga un ranking migliore, perché dovrai “batterti” con una quantità minore di contenuti (in quanto, evidentemente, la rete contiene più documenti in inglese che nelle altre lingue). Ne consegue un aumento delle visite al tuo sito Web multilingue, con un potenziale incremento delle vendite.

Naturalmente tutto questo non ti basterà per avere successo oltre i confini nazionali.
Dovrai assicurarti di essere pronto a gestire un numero crescente di ordini, dal punto di vista della produzione, dell’assistenza post-vendita e della logistica. Quali obiettivi di vendita ti sei prefissato? Sei in grado di far fronte all’aumento degli ordini previsto?

Tra le altre cose, dovrai essere in grado di comprendere richieste di assistenza in altre lingue e rispondere di conseguenza (o perlomeno in inglese). Dovrai poi fare in modo di offrire spese di spedizione contenute, per non allontanare i clienti, cercando di ottenere condizioni favorevoli dai corrieri.

Infine, ricorda che non potrai ottenere grandi risultati con il tuo sito Web se non con un servizio di traduzione professionale, svolto da un madrelingua. Chiedere aiuto all’amico di infanzia o al vicino di casa, in fondo, è un risparmio solo superficiale.

Infine, la traduzione automatica (o machine translation) può essere la soluzione ottimale in alcune occasioni, ma sicuramente non lo è per il tuo sito Web. Del resto, lasceresti allestire la tua vetrina o il tuo showroom a un robot?
Allora che aspetti? Contattaci!


Diego Cresceri
d.cresceri@stats.dpsonline.it

Fondatore e CEO di Creative Words, non rinnega il passato ma non guarda mai indietro. Amante assoluto delle lingue è un inguaribile ottimista, e non vede l’ora di sapere cosa ci riserva il futuro.



Post correlati

HAI DELLE DOMANDE? ABBIAMO LE RISPOSTE!

Creative Words, servizi di traduzione, Genova