The videogame market is in a strong ascending phase right now. Global game revenue will reach 196 billion dollars by 2022, according to Newzoo*, a 9% increase from 2018. The audience for videogames has also grown to be more varied than ever, thanks in part to the rise of smartphones and mobile gaming. Gaming has moved from being a niche hobby to a global phenomenon.
The game industry landscape, divided between big industry leaders that produce “triple A” million sellers and small independent companies made by one or a handful of people, is incredibly varied, and generates fierce competition.
More than ever, with gaming going truly global, it is necessary that a global product can be enjoyed in the best way possible by local audiences. Only a localized game can broaden its reach and become truly global.
In game localization, more than in probably any other sector of translation, cultural awareness is paramount to ensure that the look and feel of the final product will replicate what the original creators intended, and to avoid potential problems regarding delicate themes or subjects. In this kind of scenarios, creativity is at the heart of it all.
Creative Words knows about creativity, and our team of translators is carefully selected to be up to any kind of task. Our great scalability allows us extreme flexibility, from the small "indie" titles to big productions with daily updates. We offer bespoke solutions to fit the needs of any client and best help them to reach as many people as possible.
- Machine Translation Post Editing (MTPE)
- Quality Assurance - Testing
- Multilingual content creation and SEO copywriting
- Terminology management
- Search Engine Optimization
Want to know how we can help you? Contact us today.
"A different language is a different vision of life." Federico Fellini