Traduzione

servizi
Traduzione e Localizzazione, Creative Words, servizi di traduzione, Genova

Traduzione e Localizzazione

Qual è la differenza tra traduzione e localizzazione?

Creative Words, servizi di traduzione, Genova

Transcreation

Il termine Transcreation nasce dall’unione delle parole “translation” e “creation” e definisce una traduzione creativa che sia capace di toccare le stesse corde toccate dal messaggio originale in un contesto culturale diverso.

Machine Translation e Post-Editing, Creative Words, servizi di traduzione, Genova

Machine Translation e Post-Editing

La Machine Translation (traduzione automatica) fa riferimento alla traduzione effettuata da un software o da un portale in grado di tradurre testi da una lingua a un’altra senza l’intervento dell’essere umano.

Creative Words, servizi di traduzione, Genova

Revisioni di terze parti

La revisione indipendente di testi tradotti dal cliente o da fornitori terzi.

Correzioni di bozze, Creative Words, servizi di traduzione, Genova

Correzioni di bozze

Per Correzioni di Bozze, o proofreading, si intende la rilettura, il controllo e la correzione di errori di un testo tradotto da terzi non individuati nella prima fase di traduzione.

Testing, Creative Words, servizi di traduzione, Genova

Testing

Il testing linguistico verifica l’aspetto linguistico e la qualità del prodotto. Assicura che sia corretto, culturalmente ed efficace quanto l’originale per il lancio sul mercato.

Traduzioni certificate, Creative Words, servizi di traduzione, Genova

Traduzioni certificate

Asseverazione o traduzione giurata: per mantenere il suo valore legale, è necessario che un documento tradotto venga asseverato da chi ne ha effettuato la traduzione. Di cosa stiamo parlando?

HAI DELLE DOMANDE? ABBIAMO LE RISPOSTE!

Creative Words, servizi di traduzione, Genova
ante. felis Praesent Phasellus id porta. tristique nec sit ut mattis