Per questo motivo ha lasciato il suo paesino per trasferirsi prima a Bari, dove ha studiato “Comunicazione e mediazione linguistica”, e poi a Genova, dove ha frequentato il corso universitario in “Traduzione e Interpretariato”. Grazie al programma Erasmus ha avuto la possibilità di vivere a Oviedo, in Spagna, dove si è imbottita di cachopo e si è innamorata ancora di più della cultura spagnola. In seguito, si è spostata in Scozia, a Stirling, dove ha passato i giorni lavorativi in un’agenzia di traduzione e i fine settimana a esplorare castelli e a mangiare haggis. Infine, è tornata in Salento, ma è sempre alla ricerca di scuse per esplorare posti nuovi.
Dopo anni di isolamento tipico dei traduttori freelance, dove l’unica compagnia era quella dei CAT tool e dei cat in pelo e ossa, ha deciso di socializzare un po’ entrando a far parte della famiglia di Creative Words. Nel frattempo, sfrutta i giorni liberi per dedicarsi a un master in “Traduzione audiovisiva, localizzazione, sottotitolaggio e doppiaggio” e a imparare nuove lingue, perché crede che stare fermi non sia contemplato nella vita di una linguista.
Non riesce a concentrarsi su un compito se prima non lo ha pianificato nei minimi dettagli (che sia un viaggio, una festa a tema o un progetto di lavoro). Ogni mese scopre una passione nuova a cui si dedica al 100% fino a quando non si stufa e passa a qualcosa di completamente diverso. Uniche passioni costanti nella sua vita: le lingue, i gatti e i libri!