Third-Party Review

services

We provide third-party reviews and translation revision of texts translated by other suppliers and service providers.

 

If you are concerned about the quality of a project or provider or if you want a full translation revision of your terminology database or translation memories (TMs), we provide an in-depth assessment of accuracy and consistency.

Translation Revision, Creative Words, servizi di traduzione, Genova

When it comes to translated content—quality is paramount. Not only is your reputation at stake, but if you work in a regulated industry—the repercussions of substandard performance can be costly. If you want to avoid these risks, assess your current provider or standardise your terminology and style guidelines across multiple providers, Creative Words provides a variety of custom independent quality control services to help boost your performance and standardise translation and terminology workflows.

 

Or, perhaps you have recently switched to a machine translation post-editing workflow to increase volume and decrease costs. If you want to verify the linguistic quality and regulatory compliance of new services or vendors, we will review your files for mistranslations, terminology accuracy and style consistency across all file formats.

 

In addition, our linguistic quality assessment metrics evaluate your content in-context, meaning we verify that our recommendations can be centrally stored and leveraged for future projects. Our goal is to ensure a global review process with targeted and specific procedures to enhance performance on everyday files and your most complex content.

 

Some of our translation revision solutions include:

  • Independent review by native linguists on specialised content
  • Completion of QA sheets based on industry standards
  • Creation of glossaries, style guides and client-specific reference materials
  • Management of communication workflow
  • Standardisation of project management processes

 

Never settle for subpar quality. Whether you need an upstream or downstream solution, a full overhaul of your translation or workflow or just a better way to integrate additional services or providers into your workflow while maintaining the integrity of your content, we are ready to manage your translation quality control.

QUESTIONS? WE’VE GOT ANSWERS!

Creative Words, servizi di traduzione, Genova