Subtitling is getting more and more widespread. Here’s our analysis of the main features a good subtitling work should have: check it out!
Did you know that the same color may convey different messages to different cultures? Find out the details!
Man vs Machine: some thoughts about when choosing traditional translation and when automated translation.
The word transcreation has become very widely used in recent years but there still appears to be some confusion about its meaning. Let’s try to shed some light on it.
Many think working from home is great. Bad news is it’s not true. Good one is there’s a solution, and it’s easier than you think.
"You never get a second chance to make a first good impression". So how can we make a good impression when the first contact occurs via email?
What are Computer Assisted Translation tools and which advantages they offer? Download our infographic to find out!
Two years after the series ended, we're still talking about Don Draper. What can we learn from him?
Cybersecurity breaches are now the biggest threat any company faces. How can translation help?
Machine translation is one of the "hottest" topic in localization. Here are some misconceptions about it.
"If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart."
Every day we struggle to provide services that contribute to eliminating the linguistic barriers all over the world. Find out how.
Creative Words value networking and continuous learning. This is why deeply engaged in the main industry associations.
In a fully globalized world, translation and localization is a must if you want to increase product awareness and increase sales. Let's see how we can help.
ZENA COWORKING @ CREATIVE WORDS
Are you looking for a place where you can share your experience, find new contacts, or you simply need a desk to work? You are in the right place!
I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra.